Lasciamo perdere la mia nauseante vita privata, quel tipo ha i principi morali di uno scarafaggio e la coscienza di un gangster.
Look, Otis. I make no brief about my bilious private life, but he's got the morals of a guinea pig and the scruples of a gangster.
Non voglio perdere la mia licenza.
I don't want to lose my license.
Non voglio perdere la mia famiglia.
I don't want to miss my family.
Devo far attenzione a non perdere la mia posizione unica.
Uh-oh! I better be careful not to lose my unique status.
Se ci scoprono, potrei perdere la mia borsa di studio di scienza.
If we get caught I might lose my scholarship.
Nel corso dell'ultimo anno ho perso mio marito, e non voglio certo perdere la mia bambina.
Now, in the last year, I have lost my husband, and God knows I don't want to lose my baby girl.
Ho paura di perdere la mia famiglia...
I'm afraid I'm gonna lose my family like I lost the ducks.
e non ho alcuna intenzione di perdere la mia ultima partita.
I do, and I have no intentions of losing my last match.
Potrei perdere la mia licenza per questo.
I could lose my license for this.
Oh, no, sto per perdere la mia... copertura.
Oh, no. I'm about to lose my... coverage.
Sto per perdere la mia... copertura.
I'm about to lose my... coverage.
Se devo perdere la mia virtù, ben venga farlo fuori di qui.
If I'm to lose my virtue, I'd as soon do it outside these walls.
Non vorrei dover perdere la mia freccia d'argento.
I don't want to have to give this silver arrow away.
E dato che non ho il coraggio di conficcare una siringa di botulino nella mia faccia per paura di perdere la mia espressivita' comica, questo capello e' tutto quello che ho.
And since I dare not stick a botox needle in my face for fear of losing my comic expressiveness, this hat is all I got.
Clark e' tornato dalla citta' "gemella", quindi lascero' perdere la mia revisione e passero' a salutarlo.
Clark is back from the twin city, so I'm just gonna drop off my rewrite and en head over and, uh, say hello.
Mi hai fatto perdere la mia ragazza.
You made me lose my girl.
Non posso perdere la mia famiglia.
I can't lose them again. I can't lose my family.
Non voglio perdere la mia clientela.
I don't want to drive my customers away.
Vuoi farmi perdere la mia riverginita' perche' mi hai aiutata a spostare della birra che porterai ad una festa a cui io non posso neppure andare?
You want me to lose my born-again virgin status because you helped me move beer so you can bring it to a party that I can't even go to? Um, pretty much.
E rischiare di perdere la mia licenza da Reporter?
And risk losing my reporter's license?
Sto per perdere la mia famiglia se non mi dici cosa devo fare.
I'm about to lose my... my family here If you don't tell me how.
Come se non fosse gia' abbastanza difficile perdere la mia bambina per quel ragazzino.
Like it's not hard enough losing my little girl to that kid.
Non voglio perdere la mia casa.
I want to keep my house.
Posso sopportare di perdere la gamba... ma perdere la mia mente...
I could deal with losing my leg, but... Losing my mind...
Avrei potuto perdere la mia migliore amica.
Could have lost my best friend.
Per me, la peggiore tortura e' stata perdere la mia bambina.
For me, my worst torture was losing my child.
Trova un modo per controllarlo perche' non intendo perdere la mia migliore risorsa nel mezzo di un attacco terroristico.
Well, then find a way to control him because I am not taking my best asset offline in the middle of an active terrorist attack.
Non voglio perdere la mia famiglia perche' ho fatto l'idiota.
I do not want to lose my family because I was an idiot.
A quanto pare, non posso possedere la tua anima senza... perdere la mia.
Seems I canna possess your soul without losing my own.
Rischiando di perdere la mia credibilita' con la squadra?
And lose my cred with the team?
Megan, potrei perdere la mia abilitazione.
Megan, I could lose my practice.
Non voglio perdere la mia morsa.
I don't want to lose my bite.
Non che io vi debba altre confessioni, ma mi piace molto questo ragazzo, e potrei anche perdere la mia verginita' con lui.
Not that I owe you guys any more confessions, but I really like this guy and I might even lose my virginity to him.
Riuscivo solamente a pensare di perdere la mia indipendenza, a perdere la mia liberta', ma dopo quello che e' successo... adesso mi sono accorto che la cosa piu' terribile da perdere e' lei.
All I could think about was losing my independence, losing my freedom, but after this happened, now I realize the worst thing I could lose is her.
Invece di perdere la mia pausa pranzo navigando per controllare le statistiche del football, ho messo della musica rilassante e ho meditato.
Instead of wasting my lunch hour surfing the Web, checking football stats... I put on some mellow music and I meditated.
Non posso perdere la mia bambina.
I can't lose my little girl.
Semplicemente che non desidero perdere la mia cameriera.
Only my desire not to lose my maid.
E non posso perderti, non posso perdere la mia famiglia.
And I can't lose that. I cannot lose my family.
Puoi lasciar perdere la mia borsa?
Can you let go of the purse?
Clay stava usando gli assalti nelle case per creare un cazzo di casino. Sperando che le conseguenze di cio' sul club, mi avrebbero fatto perdere la mia posizione.
Clay was using the home invasions to create a shitstorm, hoping the noise in and out of the club would push me out of my seat.
Potresti fornirmi la tua versione prima delle ore 17, in modo da non perdere la mia scadenza?
Could you provide me your version before 17 hours, so that I do not miss my deadline?
La cosa più difficile e stata perdere la mia indipendenza.
The hardest thing for me was losing my independence.
7.2809929847717s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?